Filipino Poetry Cebuano, Hiligaynon, and Tagalog
TEXTULA 2 by Vim Nadera
DALITEXT was made more timely, relevant, and controversial by the sudden turn of events known as ”The Oakwood Mutiny”! (A bloddy coup attempt against the present government) The following year, in 2004, CLA did a similar contest but I suggested three liners (with seven syllables each)as known as DIONATEXT! Again, it was the National Arts Month, and we wanted to pay tribute to parents. And coming from a pro-sagrada familia country, getting 40,000 dionas a month was not surprising. But what was astounding was we received entries from as far as Qatar, Kuwait, Riyadh, Bahrain, and Hongkong. National Artist for Literature, Dean Virgilio S. Almario of the UP College of Arts, could not help but comment as the chair of the Board of Judges: “This project democratizes literature. From the dionas, we can read between the lines family values among Filipinos. That even amidst crisis, we can still find time to show concern for our loved ones.” Some of the best testimonies are as follows: Ang payong ko’y si Inay Kapote ko si Itay Sa maulan kong buhay. Raymund Pambid
Aanhin yamang Saudi, O yen ng Japayuki, Kung wala ka sa tabi? Fernando R. Gonzales
This year (please specify year) has been witnessing disasters, natural and man-made, so NCCA saw it fit to use poetry as a means to entertain and educate people. This was the reason for TEXTSAWIKAIN’s existence. Unlike its three predecessors, sawikain or salawikain or proverb was boxed in two lines with eight syllables. Such limitation freed the images and imaginations of each of the so-called didactic poets: Si Narsiso ay natakot Nang mapatitig sa ilog. Noel T. Fortun Lunting puno, hanging lantay,Gregorio M. Rodillo Naghihilod ba si Lam-ang Sa pasig kaya masangsang? April Jade Imson Apitong akasya’t nara Huwag ilagay sa bulsa! Ferdinand Bajado Pag Piedras Platas wala na; Magdadalit ang Adarna. Rene Ayala Handog Niya’ng paraiso, Huwag mong gawing disyerto. Ferdinand Bajado "Nilalambat ko'y salinas, Huli'y lata ng sardinas." Rolando P. Yape Sirang payaw sa Banawe Sumugat kay Idyanale. Remigio Alvarez Alva While TEXTSAWIKAIN was implemented in the whole archipelago, there were other simultaneous competitions in the regions. TEXTIGMO for the Cebuanos (or texting a two-liner with equal number of syllables) that was conducted in Cebu and Davao . And the following won awards in the Visayas: Mga mata maoy gipislat, ang agtang maoy nilurat (Mga mata ang pinipisak, ang noo ang lumiliwanag.)
Answer: cellphone Betsy Ferolino In Mindanao, two poets shared one first prize: Kung mugawas iyang sirad-an, kung muabot iyang ablihan. (Pag lalabas, ito’y kanyang sinasarhan , pag darating, ito’y kanyang binubuksan.) Answer: door Dexter Murillo Kon giinitan ka, lisoa sya/ kay bugnawng hangin iyang ibuga. (Kapag naiinitan ka ito’y pihitin, at magbubuga ito ng malamig na hangin.) Answer: aircon Raul G. Moldez In Iloilo, on the other hand, TEXTPAKTAKON was for the Ilonggos (or texting a riddle with three or four lines that may or may not rhyme) and here are the winning entries: Tarheta ko nga plastic Subra pa sa magic Ibag-id lang nakun Bayad tanan nga balaklun.
(Tarheta kong plastic Sobra pa sa madyik Ikaskas ko lamang Binili ko’y nababayaran.)
Answer: credit card Marcel Milliam Telegrama sang reyna Mabaton insigida Kun ikaw magsabat sa iya Tagpiso kada padala.
(Telegrama ng reyna Mabilis agad na nakuha Kung sasagutin mo siya Piso bawat padala.)
Answer: text message Marcel Milliam Wala nagapakilimos Pero ginadahuan kwarta Indi siya hari Pero may trono sia . (Hindi siya namamalimos Pero inaabutan ng pera Hindi siya hari Pero may trono siya.)
Answer: jeepney driver Resurreccion Hidalgo
Indi hayop, indi tawo Wara’t baba, wara’t ulo Pero may bibig nga naganganga Kon mangagat, gapabilin ang unto.
(Hindi hayop, hindi tao, Walang baba, walang ulo, Pero may nakangangang bibig Kung mangagat, ngipi’y kumakapit.)
Answer: stapler Genevieve Asenjo
Umido nga bombilya Gina-tangisan sang kusinera.
(Pundidong bumbilya Iniiyakan ng kusinera.)
Answer: sibuyas Bombay Bryan Mari Argos
Through the SMS, more or less, we were able to introduce the Indigenous to the Contemporary. TEXTANAGA et al. succeeded in marrying not merely Then and Now but the Arts and Sciences too.
A Celebration of Filipino Poetry


|