Tagalog Poetry Indigenous Expressions
TEXTULA 1 by Vim Nadera
Short Message Service (SMS), more popularly known as text, became the most favorite pastime of our thoughtful but not confrontational culture. Approximately 50 million text messages are sent and received every day in this country making it the center of texting in the world. This fact helped me in proposing a project that would make pre-hispanic literature a postmodern phenomenon.
Via TEXTANAGA! TEXTANAGA is a literary contest focusing on writing a tanaga – a quatrain with seven syllables per line – that is the oldest form of poetry in the Philippines. The Committee on Literary Arts (CLA), at the National Commission for Culture and the Arts (NCCA), adopted it as its flagship undertaking during the National Arts Month 2003. Since this contest was implemented in February 2003 the contestants were asked to write and text a tanaga that is romantic. With a little help from the Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas (UMPIL), Filipinas Institute of Translation (FIT), and LIKHAAN: The U.P. Institute of Creative Writing (ICW), we at the CLA, received 10,000 tanagas that year). Because of the unexpected influx of entries via Cellular Essentials.Ink.1, instead of one, we chose two, first placers a week. Here are the eight “Textmakata ng Linggo” winners:
. Nang ako’y nag-aabang Ng tala’t bulalakaw Bigla kang napadaan At ako’y tinamaan. Mark John Abeleda
Ay! Masaganang payaw Ang katawan mo, mahal At bul-ol akong bantay Sa mapintog mong palay. Danny dela Cruz
Ako’y si Juan, irog; Bayabas kang matayog Hihintaying mahinog Hanggang sa ‘ki’y mahulog. Jonathan Francisco
Sa tapayang malalim Tayo ay isda’t asin Matagal buburuhin, Patis ang kakatasin. Mario Lamar
Puto lang ako, sinta-- May init ng bibingka, Tamis ng maja blanca, Sapin-saping ligaya. Don Clarence Cruz
Nag-almusal mag-isa, Kaning-lamig, tinapa; Nahulog ang kutsara Ikaw na sana, sinta. Edgar J.C. Galang
‘Wag mong ipaumanhin, Kung sunog ang sinaing, Mas karima-rimarim Ang malata mong tingin. Jonathan Bruzo
Binalot kong pagkain Sa berdeng dahong saging. Itlog, kanin at daeng Sa iyo’y ihahain. Jarvis Buluran
The initial success of this project gave birth to DALITEXT in August 2003; this time “love of country” was the theme. That month of national language, we collected 30,000 “dalits” or quatrains that are both octosyllabic and patriotic. If through TEXTANAGA, we were able to discover new Jose Corazon de Jesuses, via DALITEXT, we found new Huseng Batutes: Napakasarap pakinggan, “Mahal ko ang aking bayan.” Mas sarap maulinigang Ginagawa ang naturan Catalino Buenviaje Langgam, langgam, kagatin mo, Ang singit ng politico, Asam, asam, aming boto Pag nanalo, lustay-pondo! Joel Costa Malabanan Ang punong mangga’y tinagpas at sinilaban ang ugat; bunga’y nalaglag, naagnas, namulat naging mansanas. Vladimeir Gonzales Kinakalambre sa lamig, laging may ulang tikatik, bayang parating may sakit, iaangat ng pag-ibig. Frank Rivera Malayo man ako ngayon, kaulayaw bawat alon. Ako'y nalagas na dahon, sa ibang bayan umahon. Roger Endaya Di pa hinog sa panahon, tinutuka na ng ibon. Bungang natakpan ng dahon, sinusungkit na ng gutom. Ferdinand Bajado Buhok man ay nagkulay tsok, Lalamunan ma'y napaos, Walang lubay sa paghubog Ng magiging manunubos. Gregorio Rodillo Na-Gambala na ang tore< Mga kawal naturete Kabayong walang hinete Ang bansa ko’y mamamate. Myra Praxidio
Tagalog Poetry and other Filipino poems


|