Tagalog Writers
We feature Filipino writers who write in Tagalog and / or Filipino to allow you to see the dynamics of the language. Mostly poets, essayists and song-writers, these Tagalog writers are homegrown native speakers. Some of them, we invited and we included their blogs here for you to enjoy; others expressed desire for their poetry to be featured on our site. 1 Mark Angeles www.patikimnimakoy.blogspot.com
Home grown poet Mark Angeles' book “'Patikim', is a folio of his selected Pinoy poems written in 5 years of nibbling towards the realm of love. “Mark, also known by his cyber-monicker Makoy Dakuykoy, wrote the internet hit "Kaya kong magbitiw ng bitter words ngayong gabi", a redux of the Neruda poem "Tonight I Can Write the Saddest Lines". His advocacy will also be read in his "Sakali't Ako'y Usigin nina Marx, Lenin, at Mao Habang Ikaw ay Kapiling", an attempt of mixing politics with romance published in the Sunday Inquirer Magazine. “'Patikim' is a part of the experimental series 100ZineProject by The Youth and Beauty Brigade, an indie publication established by writers Adam David and Carljoe Javier. The chapbook will also include poems made just for the project that were neither posted in print nor online.” Sa Hindi Dumating Mark Angeles Nabiyak sa gitna ang pintuan ng tren at nagkumahog ang mga tao palabas. Ilang istasyon rin ang binilang ng halos ilang ulit kong pagsulyap. Pares ng mga itim mong sapatos ang muli’t muli kong inapuhap. Lumalampas lamang sa aking likuran ang mga bintana, ang mga poste ng ilaw, ang mga paskil ng mga otel at tindahan habang labas-masok sa pintuan ang mga pasaherong nakaganyak ng iba’t ibang layak ng pag-aatubili sa kani-kanilang mga mukha. Naaalibadbaran sa di-karaniwang alinsangan. Nasusulyapan ko ang kanilang mga kamay. May kilik na bag, may hilang kahon, may tikom na isa pang palad ng kabiyak, o kabit, o kawaksi sa buhay. Kung ano ang bumubulong sa kanilang isip ngayong hapong nagmamadaling sumilong sa alangaang ang sinag ng araw; kung gusto nilang lumampas sa araw-araw nilang binababaan, hindi ko alam. Ang naiisip ko ngayon ay kung paanong sinadya ng bidang babae sa nobela na itapon ang kanyang sarili sa kumikislap na mga piraso ng bakal habang paparating ang humahagibis na tren. Naisip ko sanang itanong iyon sa iyo nang masilip ko ang pabalat ng librong nahulog sa paanan ng iyong katabi habang hinahalungkat mo ang iyong backpack, hinahagilap kung saang pahina ng notebook naisiksik ang iyong tiket. Gusto ko sanang linawin: Hindi nagpatiwakal ang trabahador, iyon ay isang aksidente. Kahit hindi siya masaya sa kanyang sahod at laging binabanggit ng kanyang asawa ang pangalan ng kanyang kumpare, may inuuwian pa siyang mga anak. Gusto kong banggiting maraming bimibitaw sa kanilang katinuan dahil sa pag-ibig, at lahat tayo ay mga baliw na nakabilibid. Pero ilang lalaking nakamatyag sa bintana ang pumapagitan sa ating dalawa. At baka hindi mo pa iyon nababasa. Ang dami kong gustong sabihin pero ni hindi ko alam ang iyong pangalan kaya hindi ko alam kung saan ako magsisimula. Susundan ba kita palabas ng istasyon at itatanong sa iyo kung saang mall nabili ang iyong mga itim na sapatos? Malapit lang pala, idudugtong ko. Baka wala kang ibang lakad. Samahan mo naman akong bumili. Saglit mo akong lilingunin at pagkatapos, pagkatapos ng padaplis na pagkatitig, matatauhang ako ay estranghero. Magmamadali kang ihakbang ang pares ng mga sapatos palabas ng istasyon, pababa ng hagdan, palayo hanggang sa masiguradong ikaw ay maglalaho sa nagsasalimbayang mga balikat, maililigaw ang tinutunton ng aking tanaw. Kaya ngayon ako ay nag-iisa sa gilid ng basang kalsada; pinamimintigan ng mga binti sa pag-aabang ng dyip, nilulumbay sa pagsisiyasat ng mga galos sa putikang balat. At habang iniisa-isa ang mga paraan ng pagtatapon ng sarili sa mabubulas na mga bisig ng kamatayan, dinunggol ng itim na bag ang relo kong walang gasgas. Ako ay napapalatak. Nadungaw ko sa gilid ng paningin ang suot niyang sapatos na itim at aking inusal ang pag-aasam— Baka ikaw. Baka ikaw. Sana ikaw. At nang aking tingalain, hindi ikaw. Pero nakuha ko ang kanyang pangalan.
2 Jeffrey Copiaco download his songs at http://www.catatonic-band.com jipridpogi@yahoo.com A "classical singer since 1993 (Baritone)," Jeffrey "was with a choir (Philippine Madrigal Et Al). [He took up] classical voice lesson under the tutelage of Prof. Florencia Nepomuceno and Mark Anthony Carpio of the Phil. Madrigal Singers." Sa Aking Isipan Lyrics:(j.copiaco) Heto na naman ikaw ang iniisip Ikaw ang laman ng aking panaginip Bakit ba tayo nagkalayo? Nagkulang ba ako sa iyo?
Umulat umaraw ikaw ang hinahanap gabit araw ikaw ang pangarap Nais kitang makitang muli Mahawakan hanggang sa huli
Inaamin ko na nagkamali ako noon Kasalanan ko kaya nagkaganun Nahihirapan na ako sa lagay ko ngayon Akoy litong-lito gulong-gulo Nababaliw na yata ako
Naaalala ko pa nung tayoy magkasama Magkahawak kamay hanggang sa umaga Oh kay tamis ng ating pagsasama Kailan ba kita muling madarama
Ilang taon na ang nakalipas Heto na pa rin ako Naghihintay Umaasa Sa iyong mga kamay
Gabi-gabi na lang hindi ako makatulog Inaamin ko na nagkamali na nga ako Patawarin mo sana ako
Write About Tagalog
or simply click the RSS feed on this page.See previous Tagalog writers posts on this page at
Other Tagalog writers poetry using indigenous structures.
 

|