Ako'y Taga-ilog
Mag-usap lang tayo. Let's talk. Tungkol sa sari-saring bagay. About this and that. Kung di mo matagalog, inglisin mo. If you can't say it in Tagalog, say it in English. Pero kung iinglisin mo, sana tama naman. But if you will say it in English, I hope it's correct English. Dito sa blog na ito, puwede ang code switching. In this blog, code switching is allowed. Basta tama. As long as it's correct. Basta maganda. As long as it's good. Welcome ka rito. You're welcome here. Sakay ka lang. (Mahirap ito inglisin). Sandali lang 'to. This won't take long.
Aug 21, 2008, Talk in Tagalog in Targeted Contexts
While anybody can talk in Tagalog, not everybody will be able to appropriate the context. Of course, only the native speakers know. But translators will benefit from the exposure to such contexts.
Permalink -- click for full blog post
Aug 21, 2008, Dedma
Dedma is a word that doesn't really register in formal Tagalog but is so often used on the streets is Mrs Feliciano's issue on this article.
Permalink -- click for full blog post
Aug 15, 2008, Pila-pila
Pila-pila Pila also met me in town. A long line snaked three blocks way leading to another NFA outlet -Evelyn Feliciano begins this article with an observation.
Permalink -- click for full blog post
Aug 15, 2008, Dapa
Dapa is a root word meaning to fall down on one's face. However Mrs. Feliciano elicits more than the dictionary meaning in her article, Dapa
Permalink -- click for full blog post
Aug 15, 2008, FAQ at English to Tagalog
Read answers to FAQ at english to tagalog dot com
Permalink -- click for full blog post
Jul 9, 2008, We Value All Tagalog Experts Opinion. Post Your Article Here.
If you're looking for tagalog experts and consultants, read these pages.
Permalink -- click for full blog post
Jun 26, 2008, chat with Me on your latest problems about Tagalog or Filipino
Chat with me regarding your concerns about Tagalog, Filipino or Translation in General.
Permalink -- click for full blog post
|