Ako'y Taga-ilog
Read some new feeds regarding English to Tagalog translation. Includes articles about the Tagalog language and Filipino culture.
Sep 10, 2010, Regions and Dialects Batangas, Bulacan, and Manila
Is your tagalog translation aimed at all Tagalog? Check out Tagalog Regions and Dialects differences from Batangas, Bulacan and Manila
Permalink -- click for full blog post "Regions and Dialects Batangas, Bulacan, and Manila "
Sep 10, 2010, Old Tagalog is still relevant if more people appreciate them.
Old Tagalog versus new Tagalog isn't at all an issue in translation as long as target users are identified, making the vocabulary choices not merely fit but educate the users.
Permalink -- click for full blog post "Old Tagalog is still relevant if more people appreciate them."
Sep 10, 2010, Filipino or Tagalog is there a difference
Filipino or Tagalog? Is there really a difference? For translators, this is an important question to ask.
Permalink -- click for full blog post "Filipino or Tagalog is there a difference"
Sep 10, 2010, Filipino Spelling
Filipino Spelling
Permalink -- click for full blog post "Filipino Spelling"
Sep 10, 2010, Linguistic Validation
Linguistic validation of Tagalog/Filipino translations require more than just hunches. Playing it by ear will probably not be obvious to the clien, but compromises the quality of the translation.
Permalink -- click for full blog post "Linguistic Validation"
Aug 24, 2010, Tagalog-and-English verb tenses
Aspects of Tagalog and English verb tenses may be taken as parallel, but this is not the case.
Permalink -- click for full blog post "Tagalog-and-English verb tenses"
Aug 24, 2010, How a Tagalog Sentence Works
The focus in a Tagalog sentence is the subject, which may be a person, animal, thing, place or event while the predicate gives knowledge or information about the topic or subject of the sentence.
Permalink -- click for full blog post "How a Tagalog Sentence Works"
|