Home
Frequently Asked
What's Up EngTg
What We Do
TEP at EngTg
Translation
Editing
Proofreading
Publishing
Writing
Writing Jobs
EngTg Columns
Tagalog Spelling
EngTg Seminar
Translation Notes
Translation Grids
Tagalog Regions
Filipino Culture
Filipino or Tagalog
CWF Portal at EngTg
Thesis Writing
Tagalog
Anong Tagalog Sa
Tagalog Blog
Linguistic Validation

English to Tagalog Phrase 1
Idioms and Expressions - Know

The following English to Tagalog phrases translate the uses of the preposition 'know'. Each idiom or expression has a definition and two example sentences to help in understanding these common idiomatic expressions with 'know'.

be in the know
Definition: have inside knowledge about a situation

  • Talk to Tim. He's in the know.
  • Are you in the know about the current crisis?

*May nalalaman (formal); May alam (usual conversation)

  • Kausapin mo si Tim. Mayroon siyang alam (object implied)
  • May alam ka ba tungkol sa kasalukuyang krisis?

know the score
Definition: understand the facts about a situation

    Please stop making excuses. I know the score and I know you are to blame.

*Alam ang sitwasyon (literal translation); Hindi ako bulag - (interpretive -idiomatic)

  • Alam ko ang sitwasyon. Huwag mo akong linlangin.
  • Hindi ako bulag. Huwag mo akong lokohin.
  • Huwag ka nang magdahilan. Alam ko ang sitwasyon at alam kong ikaw ang dapat sisihin.
  • Huwag ka nang magpalusot. Hindi ako bulag at alam kong ikaw ang may kasalanan.

know-how
Definition: understanding of how a task should be done

  • I'd call technical support and ask someone with the know-how.
  • Do you have the know-how to upgrade our servers?

*May kaalaman [referring to skill]; Marunong [referring to know-how]

  • Tatawagan ko yung teknikal support kung meron dung may kaalaman diyan. [contractions are often employed in conversations]
  • Tatawag ako sa teknikal support at itatanong ko kung sino ang nakakaalam tungkol diyan [interpretive-dynamic]
  • Tatawag ako sa teknikal support at hihingi ako ng tulong sa nakakaalam tungkol diyan. [interpretive-dynamic]
  • May kaalaman ka ba tungkol sa pag-upgrade ng server namin?
  • Marunong ka bang mag-upgrade ng server?

know better
Definition: have knowledge about how one should behave

  • You know better than to do that!
  • I wish he had acted differently. He certainly knew better!

*Hindi naman bobo/tanga/sira-ulo (colloquial) [negative form is more often used in conversation]
Mas matalino kaysa – positive form needs a context

  • Hindi ka naman bobo, bakit mo ginawa yun? [question format – dynamic translation]
  • Siguro naman matalino ka kaya di mo dapat ginawa yun. [dynamic translation]
  • Sana lang hindi ganon ang ginawa niya, hindi naman siya bobo. [negative form –dynamic translation]
  • Sana lang hindi ganon ang ginawa niya, matalino naman siya. [positive form – dynamic translation]

know the tricks of the trade
Definition: possess the skills and knowledge to be successful in a particular task

  • Let's ask Tom. He knows all the tricks of the trade.
  • I think we need to bring in a specialist who knows the tricks of the trade.

*Nakakaalam ng sikreto [plus specific object] – literal translation

  • Tanungin natin si Tom. Alam niya ang lahat ng sikreto niyan. [specify object]
  • Sa palagay ko’y kailangan natin ng espesyalista na alam ang sikreto niyan. [specify object]

know one's ABCs
Definition: to understand and be capable of doing the basics

  • I don't think he should do this. He doesn't even know his ABCs.
  • Do you know the ABCs of programming?

*Alam ang sunod-sunod (dynamic translation)

  • Sa palagay ko, hindi niya dapat gawin ito. Ni hindi nya nga alam kung ano ang sunod-sunod na gagawin.
  • Alam mo ba ang sunod-sunod ng programming?

know someone or something like a book
Definition: completely understand someone or something

  • She knows Jerry like a book.
  • I think Peter knows the Johnson account like a book. Ask him.

*Kilalang-kilala (dynamic translation); basang-basa; Alam na alam; walang maitatago (idiomatic)

  • Kilalang kilala niya si Jerry.
  • Basang-basa niya si Jerry. (literal and idiomatic)
  • Walang maitatago sa kanya si Jerry. Kilalang-kilala niya ito. (dynamic emphasis)
  • Sa palagay ko ay alam na alam ni Peter ang tungkol sa Johnson account. Tanungin mo siya.

know someone by sight
Definition: be able to recognize someone

  • I know Peter by sight. I'll go to the airport.
  • Do you know Mary by sight?

*Makikilala agad kapag nakita (dynamic translation)

  • Makikilala ko agad si Pedro kapag nakita ko siya sa airport.
  • Makikilala mo ba agad si Mary kapag nakita mo siya?

know something from memory
Definition: have something memorized
She knows the piece from memory.

  • Can you sing "New York, New York" from memory?

*Saulado ; Saulo (exact equivalent)

  • Saulado niya ang piece (needs to identify the piece )
  • Saulo mo ba ang “New York, New York?” Makakanta mo ba?

know something inside out
Definition: have complete knowledge of something

  • Susan is the expert. She knows this stuff inside out.
  • Let me do it. I know this inside out.

*Alam na alam

  • Si Susan ang eksperto diyan. Alam na alam niya ang tungkol diyan. (dynamic translation)
  • Ako ang gagawa. Alam na alam ko ‘to (dynamic translation)
know the ropes
Definition: know how to do something
  • We need to bring somebody in who knows the ropes.
  • I've never used Linux so I really don't know the ropes of installation.

*Alam ang pasikut-sikot (dynamic and idiomatic)

  • Kailangan natin ang tulong ng isang taong alam ang pasikut-sikot.
  • Hindi ko pa nagagamit kahit kailan ang Linux kaya hindi ko talaga alam ang pasikut-sikot ng pagi-instol.

Also used in more formal, literary constructions : batid

  • Hindi ako bulag, batid ko ang katotohanan. (I'm not blind. I know the truth)

english to tagalog phrase used in letters



footer for English to tagalog page