Wordhouse Writer, Editor, and Translator We Care About Your Ideas
Wordhouse began in October 2004. It was conceived to respond to the growing need for more translations of English texts into major Filipino languages. Initially, the list of Wordhouse Services below has given us enough momentum to pursue our mission of providing excellent and professional translation, editorial, and writing services using the expertise we have gained through years of experience of working with words.
Let us help you with
Translation of your documents into the following languages - English to Tagalog, Tagalog to English
- English to Cebuano, Cebuano to English
Translation of the following types of documents Back Translation of general texts from Tagalog and Cebuano to English or vice versa
Editing and evaluation of Tagalog and Cebuano translations (using a grid)
Review of translated texts, for cultural relevance
Page layout with copy-editing of translations and other written documents
Proofreading to check style and consistency
As you can see, Wordhouse doesn't merely translate. We would like to think that we are guardians of our language and the more we care about your ideas, the more we are able to make sure that our language advances well. Tagalog is a dynamic language and as basis for Filipino, which is a confluence of all languages in the Philippines, it is the language understood by more Pinoys here and abroad. We realize though, that often translations are a matter of expediency. To communicate faster, every client aims at the heart of its target receiver. But lost in the babel of words, they simply often have to accept what is immediately offered. Wordhouse would like to give an immediate response to job orders for translations but would also like to make sure that quality isn't compromised. Every translator says this, you say, but well, we don't simply say it. We offer
concrete solutions and not mere rhetoric.

|