Insights on Filipino and Tagalog, Language and Culture Trivia.
Tagalog Weather Report
The Philippine Islands experience wet and dry season - in Tagalog,Tag-araw (literally sun days) and Tag-ulan (rain days). The climate is tropical and the days are usually hot and humid. On dry months (January to June), you always want to go to the nearest beach, and feel the breeze. But during the rainy months (July to December), get ready to repair your roofs so they will stay sturdy against the onslaught of fast and furious winds.
"Pumapatak na Naman ang Ulan sa Bubong ng Bahay"
Rain poured heavily from August to October
These past three months, it was not wise to walk around the city
without an umbrella (payong) or a rain coat (kapote), because even if the sun shone brightly in the mornings (maaraw), rain just suddenly fell in the afternoons and towards the evenings (maulan), instantly flooding the streets (baha).
Frequent power cuts were inevitable, adversely affecting business.Telephone lines were often clogged and not working properly. One had to always be ready with an emergency light, charged for half a day to last through the night (magdamag). Otherwise, light a candle.
Due to the catastrophy caused by typhoon "Ondoy"(in Greater Luzon Area) in 2009, TV channels have packaged safety reminders along with the commercials in between programming. Although most people have become more vigilant about what could happen during tropical storms and typhoons, those on the road were still unprepared for the unexpected landslides and road accidents. Just this month, two buses fell off a ravine due to the slippery (madulas) turns in some snake roads.
PAG-ASA (Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration) issued warnings and updates and the authorities responded with alertness. The Barangay chiefs made sure that evacuation centers were in order, and that food and clothes were ready for distribution. But some people refused to leave their houses and preferred to endure the harsh cold winds (maginaw). In some designated evacuation centers diseases spread fast and medical volunteers were present to administer first aid treatment.
Practical help poured as always, all the conscientious volunteers
doing their part (nag-aambag ng tulong)in either pooling finances
or packaging relief goods and offering other services. But at the
height of typhoon "Juan" (Northern Luzon) in October this year,helicopters lent via the Visiting Forces Agreement were unable to fly over isolated and heavily flooded areas in Cagayan and Isabela. The pilots and other army men had to wait for the weather to calm down before they were able to rescue the hungry and homeless (binagyo't binaha) in those areas.
"Di Maiwasang Gumawa ng Di Inaasahang Bagay"
(You can't help but do things you don't usually do)
Filipinos has always associated rain with either sadness or
blessings, depending on the occasion. If it rains during your
wedding, then this is a blessing. But if it rains during a
funeral, then the clouds, too, are weeping the passing away of a
loved one. Year after year, this Philippine scenario of rains,
typhoons, and tropical storms (bagyo) wrecking havoc on people's
lives and routines is both feared and expected. One can say that
some people have become immune to the rainy season and they go about their lives in much the same pace. Rain doesn't slow them down; they don't mind the rain and they even dress up fashionably for the season. But others have ceased to be complacent. Climate change has resulted in new and unusual experiences, and people welcome any new and tested measure that will keep them safe.
Old people fall into introspection when it rains. But for the
restless youth who would otherwise explore the sights and sounds
of the city, rain is definitely a damper.
Imagine their faces as they say these lines:
1 Parating nag-uuulan [Nag-uuulan palagi]! (It is always
2 Umuulan na naman (Rain again)
3 Ulan na lang nang ulan (Raining, it is always raining)
4 Uulan na naman, madilim na naman ang ulap (It will rain again,
dark clouds ahead)
5 Bukas na lang, umuulan kasi (Let's postpone [this] for tomorrow
because it's raining)
6 Naku huwag sanang umulan, wala akong payong (I hope it doesn't
rain, I don't have an umbrella)
7 Ayan na! Bumagsak na! Takbo! (Here it comes! It's raining! Run)
Or catch them singing a rain verse:
Ambon ambon paglaki'y ulan (Just a drizzle and then it becomes rain)
Ulan ulan paglaki'y bagyo (Rain pours heavily and grows into a
Bagyo bagyo paglaki'y baha (Storm rages and then, the flood)
Baha baha paglaki'y sapa (Flood rises and becomes a stream)
Try pronouncing these aspects using various affixations:
Root word : ULAN (rain)
| Umuulan-It is raining
Umulan - It rained
Uulan - it will rain
| Nag-uuulan - It has been raining
Mag-uuulan - There would be plenty of rain
Nag-uulan - There was plenty of rain.
| Inuulan - being rained on
Inulan - rained on
Uulanin - will be rained on
Use the right aspect of "umulan" (to rain) in a sentence:
1. Pupunta sana ako sa palengke, eh ang kaso, _____________. (I
could have gone to the market, but it has been raining.)
2. Bakit mo sinasabing _____________ eh, tingnan mo nga, ang
liwanag ng sikat ng araw. (Why do you say that it will rain, look,the sun is shining.)
3. _____________ noong Agosto kaya hindi ako halos nakapag-field
work. (It was always raining last August, that's why I wasn't able to do any field work.)
4. Kailangang buksan ang dam. Umawas ang tubig dahil
_____________. (Dam must be opened. Water overflowed because it
had been raining.)
5. Kung _____________ bukas, saka na lamang tayo bumisita sa
bilibid. (if it will rain tomorrow, let us go to Bilibid prison on another day.)
The following words list light to heavy rainfall:
- Dag-im (dark clouds) - Dag-im na naman, siguradong uulan. (The clouds are heavy with rain.)
- Tikatik (trickle) - Tikatik lang ang ulan, hindi ka mababasa.
(You won't get wet in this trickle of rain.)
- Ambon (drizzle) - Baka lagnatin ka, sumilong ka dahil umaambon.(You might catch a fever, take cover because there's a drizzle.)
- Ulan (rain) - Malakas ang ulan. (The rain is heavy.)
- Pugada (sudden heavy and fast downpour) - Pumugada ng
napakalakas; bahang-baha agad sa kanto. (Rain suddenly poured
heavy and fast, there was a flash flood at the street corner.)
Figures of Speech
1. Ang pagdalaw niya sa kanyang anak ay kasing-dalang ng patak ng ulan sa tag-araw - The times he visits his child are as scarcely as rain falls in summer.
2. Sa kabila ng madilim na ulap, sisikat din ang araw - After darkness, light will shine.
3. Hindi naambunan ng biyaya ang mga katulong, sa halip
pinalayas sila - The maids were not given even the slightest
share of the blessing, instead, they were thrown out of the
4. May nagbabadyang dag-im sa kanyang kinabukasan - Her future is dim.
PITAK NG FILIPINO
Featuring Hiligaynon, Ilonggo, Kiniray-a
Kiniray-a, that other Tongue
As we process words and language, linguistic problems occur and it
is not always easy to decide on solutions. But fortunately, there
are a number of sources we find extremely helpful and from these
sources, we have culled some principles which helped us answer our
questions. Meanwhile, we would like to share some of the lessons
we learned through the articles below.
Clearly, a tested guide to a faithful and accurate translation is a sensitivity to the nuances of the language. If the linguists know the technical rationale for their choices, they can defend their choices objectively. But love and passion for the language will also drive the linguists toward the best sources for applied linguistics.
"Ang hindi magmahal sa sariling wika, higit pa sa hayop at malansang isda." Jose Rizal
Till Next Wordhouse Update